亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

文檔翻譯有哪些注意事項(xiàng)?

日期:2019-04-23 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  文檔翻譯需要注意其準(zhǔn)確性、保密性、專業(yè)性和可讀性,下面證件翻譯公司給大家詳細(xì)的說說文檔翻譯的注意事項(xiàng)。

  Document translation should pay attention to its accuracy, confidentiality, professionalism and readability. The following documents translation company will give you a detailed description of the matters needing attention in document translation.

  1、準(zhǔn)確性

  1. Accuracy

  這是文檔翻譯的最基本要求

  This is the basic requirement of document translation.

  文檔翻譯是非常注重準(zhǔn)確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數(shù)據(jù)翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the translation emotion is in line with the original text.

  2、保密性

  2. Confidentiality

  在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協(xié)議,這是尤為重要的一件事。因?yàn)樵谖臋n翻譯過程中,可能會所涉及到公司機(jī)密內(nèi)容,比如秘密配方。為了防止機(jī)密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協(xié)議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,尚好佳譯建議您,就算是信譽(yù)非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Carefully sail a ship for thousands of years", Shang Hao Jiayi suggests that you, even a translation company with good reputation, should not forget this process.

  3、專業(yè)性

  3. Professionalism

  在進(jìn)行翻譯之前,除了簽訂保密協(xié)議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業(yè)方面的相關(guān)資料也是重中之重。在針對專業(yè)性比較集中的行業(yè),比如醫(yī)療行業(yè),機(jī)械行業(yè)等,在翻譯中要注重專業(yè)性的把控,多選用專業(yè)用詞。

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  4、可讀性

  4. Readability

  翻譯的可讀性是指,在對原文句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行重新組合基礎(chǔ)上,使譯文的表達(dá)符合英語的語法規(guī)范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實(shí)在翻譯過程中需要注意到的細(xì)節(jié)部分卻是非常多的。

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 直接黄91麻豆网站| 人妻 色综合网站| 免费观看的黄色网址| 俺也来俺也去俺也射| 中国a级毛片免费观看| 亚洲av在线观看| 在线毛片免费| 日韩人妻无码精品久久| 国产精品久久人妻无码hd毛片| 精品久久久久久成人av| 日本高清成本人视频一区| 欧美熟妇性xxxxx| 一二三四在线视频社区3| aaa免费视频| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产 浪潮av性色四虎| 免费一级特黄视频| 少妇被粗大的猛烈进出动视频| 亚洲国产精品网站久久| 国产大片内射1区2区| 欧美黑人粗暴多交高潮水最多 | 亚洲欧美色视频| 免费无码专区毛片高潮喷水| 201天天爱天天做| 日韩gay小鲜肉啪啪18禁| 久久zyz资源站无码中文动漫| 四虎现在的网址入口| 美女网站免费福利视频| 狠狠88综合久久久久综合网| 韩国r天堂| 亚洲av日韩av永久无码久久| 国产精品久久久久这里只有精品| 国产你懂的视频| 中文字幕人妻偷伦在线视频| 亚洲伊人一本大道中文字幕| 三级毛片在线| 精品国产18久久久久久| 日本日本乱码伦视频在线观看| 午夜影院性| 一本一道久久综合久久| 中文字幕av免费专区|