亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁(yè) > 新聞資訊

證件翻譯需要注意什么?

日期:2019-12-26 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  證件在現(xiàn)在社會(huì)是非常重要的,隨著證件翻譯需求的增加,對(duì)其工作也越來(lái)越嚴(yán)格了,下面尚語(yǔ)翻譯公司給大家分享證件翻譯需要注意什么?

  Certificates are very important in today's society. With the increasing demand for certificate translation, the work is becoming more and more strict. What should we pay attention to when sharing certificate translation?

  1、需要注意格式問(wèn)題

  1. Need to pay attention to the format

  證件翻譯中需要保證證件內(nèi)容要與原本證件的排版格式相同,避免出現(xiàn)偏差影響到證件的效力,無(wú)論是哪個(gè)證件翻譯都必須要保證其格式準(zhǔn)確,這是證件翻譯中最重要也是最基本的,以畢業(yè)證翻譯為例,如以下格式:

  In document translation, it is necessary to ensure that the content of the document is the same as the format of the original document, so as to avoid any deviation affecting the effectiveness of the document. No matter which document translation is, it is necessary to ensure that the format is accurate, which is the most important and basic in document translation. Take the translation of graduation certificate as an example, such as the following format:

  2、需要注意蓋章內(nèi)容

  2. Need to pay attention to the sealing content

  很多證件翻譯的譯文會(huì)把蓋章的內(nèi)容漏掉,應(yīng)在蓋章對(duì)應(yīng)的位置作注釋,并把蓋章內(nèi)容翻譯出來(lái)。證件翻譯上面的蓋章內(nèi)容是不可遺漏的,包括簽名都必須準(zhǔn)確無(wú)誤的翻譯出來(lái),這樣的翻譯才是完整的,尤其要查看證件上的所有內(nèi)容,一個(gè)都不能有漏譯。

  Many translated documents will leave out the sealed contents, which should be annotated at the corresponding position and translated. The sealed content on the certificate translation cannot be omitted, including the signature, which must be translated accurately, so that the translation is complete, especially to check all the contents on the certificate, none of which can be omitted.

  3、需要注意證件的注釋部分

  3. Note the note part of the certificate

  證件中的注釋在證件翻譯中尤為重要,遇到模糊不清的蓋章或者手寫的潦草的字跡時(shí),應(yīng)作注釋表明蓋章或字跡模糊不可讀。注釋一般標(biāo)在綜括號(hào)“[ ]”,注釋內(nèi)容為斜體,字體可比正文字體標(biāo)小一號(hào),在譯文中應(yīng)有“綜括號(hào)內(nèi)為譯者注釋”字樣。

  Notes in documents are particularly important in document translation. In case of unclear seal or handwritten scrawl, notes shall be made to indicate that the seal or handwriting is illegible. Generally, the annotation is marked with the comprehensive sign "[]", the annotation content is in italics, and the font can be one size smaller than the text font. In the translation, there should be the word "translator's annotation within the comprehensive sign".

  4、需要注意證件信息的準(zhǔn)確性

  4. Attention should be paid to the accuracy of certificate information

  在證件翻譯中所有信息都必須精準(zhǔn)翻譯,無(wú)論是名字還是住址或者是證件名稱,這些都不可以出現(xiàn)錯(cuò)誤,比如名字一旦出現(xiàn)錯(cuò)譯,很有可能在使用證件辦理事務(wù)時(shí)被認(rèn)為是假證件或偷盜來(lái)的,會(huì)遭到質(zhì)疑造成誤會(huì),所以為避免造成不必要的麻煩需要保證證件信息的準(zhǔn)確性。

  In document translation, all information must be translated accurately. No matter the name or address or the name of the document, there can be no mistakes. For example, once the name is mistranslated, it is likely to be considered as a fake or stolen document when using the document to handle affairs, which will be questioned and misunderstood. Therefore, in order to avoid unnecessary troubles, it is necessary to guarantee the document information Accuracy.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产无遮挡aaa片爽爽| 波多野吉衣一区二区三区在线观看| 亚洲第一最快av网站| 视频一区日韩| 免费a级毛片无码免费视| 日本黄色片免费看| 免费看又黄又无码的网站| 亚洲理论在线观看| 亚洲熟妇av日韩熟妇在线| 日本日本熟妇中文在线视频| 色与欲影视天天看综合网| 国产成人精品无码一区二区| 三级在线看| 欧美大黑帍在线播放| 18禁美女裸体免费网站| 成午夜精品一区二区三区| 国产女人喷潮视频在线观看 | 精品国产福利久久久| 久久精品99国产精品日本| 欧美日韩一区二区综合| 五月天福利视频| 中文字幕无码日韩专区免费| 人妻无码人妻有码中文字幕| 日韩黄色免费| 国产精品成人网站| 亚洲午夜久久久久妓女影院| 亚洲日韩精品a∨片无码| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ| 狠狠操狠狠干| 亚洲不卡中文字幕无码| 40岁成熟女人牲交片20分钟 | 天天av天天翘天天综合网| 一级毛片在线免费视频| 69sex久久精品国产麻豆| 国产一区二区三区小说| 亚洲视频色| 国产精品永久免费视频| 久久婷婷五月综合色精品| 天天色天天看| 国产精品久久久久久福利| 亚洲av日韩av天堂影片精品|