亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

常見的翻譯錯(cuò)誤怎樣避免?

日期:2020-02-09 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  提升翻譯質(zhì)量應(yīng)從提升準(zhǔn)確度開始,譯文在抓住全文要旨的基礎(chǔ)上準(zhǔn)確地表出原文的意思非常重要,今天尚語翻譯公司給大家分享常見的翻譯錯(cuò)誤怎樣避免?

  To improve the translation quality, we should start with improving the accuracy. It's very important for the translation to accurately express the meaning of the original text on the basis of grasping the essence of the full text. How can we avoid the common translation errors shared by Shangyu translation company today?

  1.語法問題

  1. Grammar

  英漢兩種語言在語法和結(jié)構(gòu)上有很多差異,如果分不清時(shí)態(tài)、詞性還有指代類型,在翻譯的時(shí)候就很容易出問題。

  There are many differences in grammar and structure between English and Chinese. If we can't distinguish tense, part of speech and referential type, it's easy to have problems in translation.

  2.文化背景問題

  2. Cultural background

  翻譯是一種跨文化活動(dòng),很多時(shí)候要理解另一種文字表達(dá)的含義,需要先理解文字背后的文化和社會(huì)背景。然而這并不是一件能輕松做到的事情,不少外刊和文學(xué)作品中都帶有大量的文化背景知識(shí),給我們理解帶來困難。

  Translation is a cross-cultural activity. To understand the meaning of another text expression, we need to understand the cultural and social background behind the text. However, this is not an easy thing to do. Many foreign journals and literary works have a lot of cultural background knowledge, which brings us difficulties in understanding.

  3.熟詞生義

  3. New meanings of familiar words

  英語詞匯中一詞多義的現(xiàn)象非常多,稍不留意就可能出現(xiàn)理解問題。一般來說,造成理解困難的單詞都是“小詞”,要避免這類因?yàn)樾≡~而造成的錯(cuò)誤,只能多查詞典。

  There are a lot of polysemy in English vocabulary. If you don't pay attention to it, you may have some comprehension problems. Generally speaking, the words that cause difficulties in understanding are "small words". To avoid such errors caused by small words, we can only look up more dictionaries.

  4.望文生義

  4. Look forward to the meaning

  出現(xiàn)這種問題的一個(gè)主要原因是譯者僅僅根據(jù)單詞的中文意思去推測(cè)原文含義,要解決這個(gè)問題只能靠平時(shí)多積累一些單詞和短語特殊用法,以及多查資料。

  One of the main reasons for this problem is that the translator only infers the meaning of the original text according to the Chinese meaning of the words. To solve this problem, he can only accumulate more special usages of the words and phrases and look up more information.

  5.疏忽大意

  5. Negligence

  這一點(diǎn)看起來似乎并不是問題,但很多翻譯確實(shí)是因?yàn)樽g者疏忽大意引起的,這類翻譯問題最常見,但只要翻譯的時(shí)候多加留意,完全可以避免。

  It seems that this is not a problem, but a lot of translation is really caused by the negligence of translators. This kind of translation problem is the most common, but it can be avoided as long as we pay more attention to it.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲成在人线在线播放无码 | 免费黄色三级网站| 国产精品久久久久久久久人妻| 国产精品亚洲а∨无码播放麻豆| 日韩电影一区二区三区| 久久综合丝袜日本网| 亚洲av无码一区二区三区人| 亚洲色偷精品一区二区三区| 精品久久久久久亚洲综合网| 天堂va蜜桃一区二区三区 | 最近中文字幕视频完整版在线看| 免费国产成人高清在线视频| 伊人久久综合网亚洲| 深夜a级毛片视频免费| 丁香五月缴情综合网| 天天天色综合| 免费人成在线观看网站品爱网| 久久久久88色偷偷| 国产熟女一区二区三区四区五区| 粉嫩虎白女p虎白女在线| 久久婷婷五月综合色高清| 亚洲一区二区三区成人网站| 日本大胆欧美人术艺术| 欧美猛少妇色xxxxx| 欧美喷潮久久久xxxxx| 无码人妻品一区二区三区精99| 人妻丰满熟妇av无码区不卡| 亚洲三区在线观看内射后入| 成人欧美一区二区三区在线观看| 少女韩国电视剧在线观看完整 | 男女啪啪无遮挡免费网站| 闺蜜张开腿让我爽了一夜| 久久精品无码一区二区三区不卡| 妖精视频亚洲| 欧美jizzhd精品欧美4k| 久久丁香五月天综合网| 4hc44四虎www在线影院男同| 国产成在线人视频免费视频| 亚洲国产色婷婷精品综合在线观看| 亚洲综合熟女久久久40p| 乱人伦中文字幕在线|