機械說明書翻譯價格及說明書翻譯中不容忽視的細節(jié)
日期:2020-03-20 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
說到機械說明書翻譯就會想到機械說明書翻譯價格,隨著我國各行各業(yè)技術的不斷提升,需要翻譯的東西也是越來越多,很多行業(yè)都開始引進國外進口先進的技術和設備,那么機械設備也是非常常見的,進口的機械設備中有詳細的說明書,但是,要想將這個機械說明書翻譯的很精準,卻不是一件容易的事情。
機械翻譯,不僅僅要有很好的英語基礎,還要懂得專業(yè)的機械知識,才能夠將說明書翻譯的非常精準,我們知道說明書翻譯是非常重要的,一些操作的重要事項都在說明書里寫的很詳細,但是如果有一點點沒有翻譯準確,就會在以后釀成比較大的麻煩,所以在了解機械說明書翻譯價格的同時明書翻譯中不容忽視的細節(jié)也需要了解。
現(xiàn)在很多企業(yè)在翻譯機械說明書的時候,如果沒有自己的專業(yè)型翻譯人才,那么往往會合作一些專業(yè)的翻譯機構。專業(yè)翻譯機構中是有專業(yè)團隊的,那么一般都會跟企業(yè)制定合同,翻譯不滿意就繼續(xù)翻譯,直到你滿意為止。以下是尚語翻譯公司機械說明書翻譯價格及說明書的報價,該價格僅供參考,報價均含稅。
單位:元/千中文字符不計空格
翻譯類別 | 閱讀級 | 商務級 | 專業(yè)級 |
英語 | 150起 | 170起 | 260起 |
俄語 | 150起 | 180起 | 280起 |
韓語 | 140起 | 190起 | 280起 |
日語 | 140起 | 210起 | 300起 |
西班牙語 | 260起 | 320起 | 400起 |
葡萄牙語 | 260起 | 340起 | 420起 |
阿拉伯語 | 350起 | 500起 | 620起 |
其他小語種 | 詳情咨詢400-858-0885 | ||
文件用途 | 適用于普通閱讀文件,郵件、書信等 | 適用于合同協(xié)議、章程、標書等常見的商務文件 | 適用于說明書、認證資料、宣傳手冊、技術手冊等文件 |
溫馨提示:
1.字數(shù)統(tǒng)計方法均按中文計算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字數(shù)統(tǒng)計字符數(shù),不計空格顯示的數(shù)字。
2.以上報價均為參考價格,精確報價將根據稿件內容的難度、譯前處理的復雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素確定。
機械翻譯的難度相當大,即使你把外文翻譯成中文,很多人也還是會看不懂,只有專業(yè)人士才能看懂,所以,必須要非常專業(yè)的翻譯人士才能進行翻譯,最后還要專業(yè)的人員進行多次的審核和校對,不斷的修改才能將翻譯好的說明書交給客戶,這樣才是專業(yè)機構的水準。
同時機械說明書翻譯一定要有耐心,和普通生活類的資料相比,翻譯起來很枯燥,而機械設備是非常精密的,所以譯員一定要耐下心,切勿急躁,要有足夠耐心和認真的態(tài)度才可以。