亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

合同協(xié)議翻譯的標準原則及合同翻譯流程

日期:2020-05-08 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    合同協(xié)議,廣義上是指所有法律部門中確定權利、義務關系的合同條款。合同協(xié)議翻譯在國際貿易中具有舉足輕重的作用,是國際合作交易不斷發(fā)展的重要保障,這種合同協(xié)議的翻譯不僅要求有足夠的專業(yè)知識,而且要熟知國際貿易、匯率換算甚至相關的會計學知識。最重要的是要精通法律及合同的專用術語,使合同表達的意思準確無誤。


    合同協(xié)議翻譯是一種具有法律效益的合同翻譯,并不是一般的協(xié)議翻譯,這種翻譯一定要準確、嚴謹,翻譯后的合同要達到雙方對合同中使用的術語、詞匯達到無可爭議的程度,否則會引起不必要的經濟糾紛。同時合同協(xié)議的翻譯,還有復雜的法律行為的表現,法律翻譯員所翻譯出來的譯文,直接決定著法律本身決策的過程。因此,在宣傳法律翻譯公司的時候,必須和法律翻譯公司簽訂保密協(xié)議與合作協(xié)議。


協(xié)議合同翻譯-尚語翻譯


    合同協(xié)議的翻譯,其實質就是將一份合同轉換成為另外一種語言,是兩種語言之間一種具有法律效力的轉換。以下是尚語翻譯公司合同協(xié)議翻譯的標準和原則:


    第一個標準原則是準確。這一標準是由合同協(xié)議文件的性質所決定的。合同協(xié)議的目的是為了保證交易雙方當時人的交易安全,所以對合同協(xié)議的翻譯就也必須能達到這個目的。這就要求譯者在翻譯合同協(xié)議時做到字字準確,句句意思對等。特別是對英文合同翻譯協(xié)議中的一些介詞,譯者更要把其中所隱含的意思給表達出來。譯者更應該明白的是,法律翻譯的準確性標準,是指兩種法律語言真實含義之間的等同,而不是一種表面上的一種意思對等。


    第二個標準原則是通順。也就是說,譯者所表達的法律語言應該讓其母語是譯文的人能看懂,以達到一種溝通的作用,否則法律翻譯就沒有任何意義。此外,由于法律語言是一種非常正式的嚴肅的書面語言,所以譯者在表達時應該盡量用正式的書面詞語。


同時尚語翻譯自成立以來,對于合同協(xié)議翻譯流程總結為以下幾個階段:

第一階段:接單,詳細了解客戶需求,告知客戶擔任項目的譯員資歷及完成周期;


第二階段:數據分類準確,安排恰當譯員,譯前標準要求統(tǒng)一,術語提前統(tǒng)一;


第三階段:項目經理對譯文進行校對,及時解決譯文質量問題;


第四階段:控制專業(yè)審稿人員,語言審稿人員的標準要求;


第五階段:控制專業(yè)校審人員及語言校審人員的標準;


第六階段:收集客戶意見,按客戶要求進行第二次修改;


第七階段:終審稿件質量、排版等,交由客戶。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 嫖妓丰满肥熟妇在线精品| 国产欧美日韩一区二区三区 | 色色色色色色色色色色色色| 亚洲av无码乱码在线观看| 亚洲av永久精品无码桃色| 天天做天天爱夜夜爽毛片| 国产一区二区高清在线| 欧美日韩一区二区综合| 婷婷六月激情在线综合激情| 全黄性性激高免费视频| 人人妻人人狠人人爽| 动漫av网站免费观看| 国产精品无打码在线播放| 欧美性videofree精品| 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 亚洲图片欧美色图| 麻豆国产av超爽剧情系列| 国产精品久久久久久久久久久免费看| 肉体裸交丰满丰满少妇在线观看 | 中文字幕av无码免费一区| 亚洲精品美女视频| 国产精品理论片在线观看| 有一婷婷色| 无套中出丰满人妻无码| 国产精品99久久久精品无码| 美女扒开腿让男生桶爽网站| 亚洲精品无码国模| 男人激烈吮乳吃奶视频免费| 国产成人一区二区三区| 国产婷婷| 国产亚洲精品久久久久婷婷瑜伽| 国产又黄又爽又刺激的免费网址 | 亚洲最新在线观看| 国产成a人亚洲精品无码久久网| 国产精品卡一卡二卡三| 国产免费一级高清淫日本片| 国产一区二区三区乱码| 欧美午夜片欧美片在线观看 | 超级极品白嫩美女在线| 国产成人av一区二区三区在线 | 亚洲成av人不卡无码影片|