亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

法律文件翻譯最重要的三項準則

日期:2020-06-19 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

法律文件翻譯除了遵守普通翻譯的一些原則以外也應(yīng)該遵守特定的原則,這是由于法律翻譯的法律框架所決定的。法律的最重要準則是公正性,因此法律翻譯也必須體現(xiàn)這一原則。法律翻譯涉及到諸多因素,譯員被賦予一定的決定權(quán),因此法律翻譯又要靠合適性原則制約。準確性是法律語言的生命,準確性也應(yīng)是法律翻譯的重要原則之一,因此,考慮法律翻譯的基本原則時,至少應(yīng)該考慮公正性、準確性和合適性三項原則。

webwxgetmsgimg (1).jpg

1.公正性是法律專業(yè)人員要遵守的最為基本的原則。法律文件翻譯是法律行業(yè)工作的一部分,因此公正性也應(yīng)是法律翻譯的最為基本的原則。就法庭翻譯來看,譯員是在講話人雙方之間傳達信息,是雙方共同的溝通渠道。表面看來,公正性似乎不成問題,但在很多情況下,譯員被看成發(fā)言人的“語言和心理的避難所”,就是說發(fā)言人力求從譯員獲取支持,或者尋取解脫,譯員也難受到一定的影響。另一方面,譯員也有可能主動地扮演保護者的角色,偏向一方。這時他們不僅僅是在為講話人傳達信息,而是在自己講話。不論譯員或當事人有多充分的理由支持譯員超越權(quán)限,從全面的職業(yè)要求看,譯員仍然從原則上堅持公正性,作到不偏不倚。法庭口譯如此,書面翻譯亦如此。

2. 準確性常被看作法律語言的靈魂,而語言被認為是法律的支柱、法律的載體。法律翻譯處理法律文件翻譯材料,也要固守準確性的原則。僅涉及一種語言時,準確性原則要求語言使用者對法律概念、原理、規(guī)范以及所涉及的社會行為進行嚴格的審視和表達。由于法律法規(guī)的概括性和一定程度的靈活性,準確性的實現(xiàn)往往是一個人們孜孜以求但難以達到的目標。在法律活動涉及兩種語言時,除了僅涉及單語時造成的困難外,又有不同法律文化的影響。更多因素的介入以及語言表達的差異,使準確性的判斷標準更加復雜,因此也對譯員提出更嚴格的要求。

3. 合適性反映翻譯的度,包括對講話人雙方的了解程度,對語體運用的恰切程度,對講話(或文本)原意傳達的充分程度,也包括上文所提到的譯員權(quán)限的控制程度等。

總之,在法律文件翻譯時,如果遇到個別情況,要公正性、準確性和合適性選擇靈活處理,其最終目的是使法律翻譯準確而得體。 


在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 中国免费黄色片| 99v久久综合狠狠综合久久| 午夜理论片yy44880影院| 女厕厕露p撒尿八个少妇| 香蕉伊蕉伊中文在线视频| 亚洲精品92内射| 嘿嘿嘿视频在线观看| 柠檬福利精品视频导航| 欧美成网站| 韩国三级丰满少妇高潮| 秋霞电影网午夜鲁丝片无码| 久久av无码精品人妻出轨| 一本av高清一区二区三区| 亚洲欧美网| 亚洲精品色情app在线下载观看| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 在线看片免费人成视频电影| 3d动漫精品啪啪一区二区免费| 国内精品久久毛片一区二区| 黄乱色伦短篇小说h| 国产免费无码一区二区三区| 成人免费国产gav视频在线| 国产69精品久久久久999小说| 久久久久久免费观看| 日本护士毛茸茸高潮| 狂野av人人澡人人添| 特级西西人体444www高清大胆| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| 夜色爽爽| 精品国产一区二区三区av片| sihu在线| 乱码午夜-极品国产内射| 在熟睡夫面前侵犯我在线播放| 制服丝袜人妻中文字幕在线 | 亚洲午夜爱爱香蕉片| 国内精品久久久久久久影视| 另类国产精品一区二区| 欧美天天性| 一本久久a久久精品亚洲| 欧美人与动牲交zooz3d| 免费人成自慰网站|